La langue au Québec

Le français est la langue officielle du Québec, et les québécois sont très très attachés à l’usage du français… cela fait partie de leur identité…

Bien entendu les québécois ont un « phrasé» qui nous surprend toujours… avec des intonations très différentes de celles que nous connaissons et du vocabulaire différent aussi… avec le moins d’anglicisme possible. Ils ont pour cela « francisé » un certain nombre de mots…
Globalement on comprend plutôt bien ce qu’ils nous disent sauf quand leur accent est très marqué… 🤨

Juste pour le fun, je vous mets un lien sur la parlure québécoise : cliquez ici

Voici quelques exemples pour vous donner un aperçu :

  • Quand tu arrives dans un magasin ou un restaurant, le vendeur / serveur te dit « ça va bien ? » (avec l’accent s’il vous plaît 🙂 ). En général on répond « ça va bien, et toi ? » (Le tutoiement est très utilisé ici)
  • Ils utilisent régulièrement les mots « Bienvenue » ou « ça fait plaisir » qui correspond  à notre « de rien » ou « je vous en prie » (les premières fois c’était très déroutant pour nous). Ce mot est une traduction de l’anglais « You’re welcome »
  • Concernant les boissons, il faut être vigilant au risque de commander de l’alcool à vos enfants :
    . un breuvage = une boisson non alcoolisée,
    . une boisson = une boisson alcoolisée
    . une liqueur = une boisson gazeuse
  • Pour les repas, il faut faire attention si vous êtes invités car vous risquez de ne pas venir pour le bon repas :
    . Le déjeuner québécois = le petit-déjeuner français
    . Le dîner québécois = le déjeuner français
    . Le souper québécois = le dîner français
  • « Chu » remplace « Je suis »… En situation on dirait « Chu parti magasiner »
  • Ils doublent souvent l’utilisation des pronoms, on entend donc souvent « Tu veux-tu … ? » ou « Tu penses-tu … ?« 
  • On ne parle pas d’un pull ou d’un tee-shirt mais d’un « chandail »
  • Un camping-car est un « motorisé »
  • Une voiture, un « char »
  • Les stop sont « des arrêts »
  • Le Drive est « Service au volant »
  • Les auto-écoles sont identifiées comme « Elève au volant »
  • Les myrtilles sont des « bleuets »
  • Mon « chum » c’est un petit ami / mari et ma « blonde » c’est une petite amie / femme
  • Le traditionnel « magasiner » au lieu de dire « Shopping »

Nous en avons encore des wagons à vous donner… j’en garde pour les prochaines parutions …

Pour l’anecdote, ne dites jamais à un québécois « que vous avez joué avec vos gosses »… il risque de vous regarder bizarrement… parce que pour lui, les gosses sont les « couilles » !!!! 🙂 🙂

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s